Глагол to be

Опубликовано: 29.05.2018


Глагол to be в английском языке имеет личные формы в настоящем и прошедшем времени. Это достаточно редкое явление для английского языка. Глагол to be может употребляться в качестве вспомогательного, смыслового, модального глагола и глагола-связки .

Формы глагола to be Present Past Perfect Form Continuous Form I am was have / had been am / was being he / she / it is was has / had been is / was being you / we / they are were have / had been are / were being

Глагол to be в качестве вспомогательного глагола

1. Глагол to be употребляется для образования длительных времен(Continuous Tenses) и страдательного залога(Passive Voice).

Примеры:I am waiting for you. – Я жду тебя.
Alex isn’t helped by Ann. – Алекс Энн не помогает.
The book was written by O.Wilde. – Книга была написана О.Уайльдом.

Определителем вспомогательного глагола служат окончания –ing (waiting) или –ed (written, helped), которые прибавляются к смысловым глаголам, т.е. к глаголам несущим основной смысл.

Глагол to be в качестве смыслового глагола

2. Глагол to be соответствует русскому глаголу быть, находиться, являться, т.е. глагол переводится, имеет значение. В отрицательной форме настоящего времени глагол to be переводится на русский язык словом нет. В будущем времени глагол to be трансформируется в shall be и will be . Глаголы shall be и will be являются как смысловыми глаголами, так и глаголами-связками.

Примеры:She does her homework every day. – Она делает домашнее задание каждый день.
Kiev is the capital of Ukraine. – Киев – столица Украины (есть, является).
He was here 2 minutes ago. – Он был здесь 2 минуты назад.
She isn’t in Chicago. – Ее нет в Чикаго.
He will be here in time. – Он будет здесь вовремя.

Определителем смыслового глагола служит наличие артиклей и предлогов, стоящих перед именем существительным, выполняющим функцию именной части сказуемого с глаголом to be или обстоятельства.



Идиома - что такое и где используется? Идиомы русского языка


Трудно представить себе речь, в которой бы не звучали такие жемчужинки, как крылатые выражения, фразеологизмы. Этобогатство любого языка, его украшение. Изучению устойчивых выражений посвящена целая отрасль лингвистики – фразеология.

Что такое идиома?

Ученые-филологи в огромном количестве ярких и неповторимых словосочетаний определяют три вида оборотов: фразеологическиесочетания, единства и сращения. Последнее – это и есть идиома. Что такое сращение? Это фразеологизм, который семантически не делится, т. е. его значение вовсе не выводится из смысла составляющих его слов. Многие из компонентов идиомы представляют собой уже устаревшую форму или смысл, нынче совершенно не понятные.

Достаточно ярким примером может послужить выражение «бить баклуши». Его употребляют тогда, когда хотят сообщить, что кто-то бездельничает, вряд ли задумываясь, что же такое баклуша и зачем ее надо бить.

В прежние времена это была достаточно легкая работа, не требующая квалификации или особого умения, под силу даже ребенку: полено раскалывали на заготовки, из которых мастер затем изготовлял различную бытовую утварь, к примеру, деревянные ложки.

Термин «идиома» с древнегреческого переводится как "особенность, своеобразие", "особый оборот". Кстати говоря, что такое идиома, хорошо иллюстрирует попытка буквального перевода этих оборотов на иностранные языки. Сделать это практически невозможно: как говорится, непереводимая игра слов.

Использование идиом в литературе

Трудно себе даже представить какое-нибудь произведение, где бы не были использованы фразеологизмы. Литературная речь без их употребления становится блеклой и как бы искусственной. Идиомы русского языка настолько органично живут в ней, что порой даже и не замечаются в момент употребления.

Попробуйте представить себе диалог, в котором бы один человек, рассказывая другому о материальном достатке кого-то третьего, долго бы описывал, насколько тот богат. Чаще всего он выразился бы коротко и емко: «Да у него денег куры не клюют», как это, к примеру, делает героиня А. Островского в пьесе «Свои люди – сочтемся».

Встречается это выражение и у А. Чехова, и у И. Шмелева,и у других классиков и писателей. И это, конечно же, не единственная столь распространенная идиома. Примеры можно приводить бесконечно.

Самым важным признаком фразеологизмов является их метафоричный, образный характер. Академик Н. М. Шанский даже дал им такое определение, как «миниатюрные художественные произведения». Могут ли полноценно существовать без них крупные творения?



Грамматика английского языка


Могли бы вы когда-нибудь подумать, что рекрутер – это не только человек, который изучает резюме в мягком офисном кресле, но еще и «охотник за головами»? Или, может быть, вы слышали, что эти люди, как настоящие шпионы, пробираются сквозь дебри страниц социальных сетей в поисках информации о кандидате? Рекрутер – очень интересная профессия, поэтому давайте узнаем полезные слова и выражения, связанные с этой работой.

«А тема сегодняшнего урока – артикли английского языка. Есть два вида артиклей…» – сколько раз вы погружались в сон, сидя за школьной партой и слушая учителя? Но сегодня спать вам не придется. Ведь мы рассмотрим эту тему с примерами из мультфильма «Холодное сердце». Будет весело!

Путаете слова other и another? Вам кажется, что разницы между ними вовсе нет? Или, может, вы употребляете их в парочке случаев и совершенно не догадываетесь о существовании множества значений и полезных словосочетаний для повседневного общения? В статье речь пойдет об особенностях употребления слов other и another с примерами и приятными бонусами в виде подборок полезных фраз на английском языке.

В английском языке есть активный и пассивный залог. В этой статье мы расскажем, как правильно образовывать предложения в пассивном залоге во всех временах английского языка. Примеры из популярных мультфильмов помогут вам разобраться в этой теме.

В этой статье мы поговорим об открытиях. Мы изучим не просто пресловутые глаголы «открыть» и «найти», но и узнаем, как что-то раскопать, добыть, как стать первопроходцем, найти Клондайк или напасть на золотую жилу. Вы готовы? Дерзайте!



Где можно скачать учебник итальянского языка бесплатно? Здесь :)


Если вы самостоятельно изучаете иностранный язык, то, имхо, главное правильно выбрать учебник или самоучитель. Ведь если он окажется слишком занудным,  сухим, или плохо структурированным, то все желание учить иностранный, даже такой прекрасный  как итальянский, язык может умереть на корню.

На сегодняшний момент на полках книжных магазинов можно встретить массу российской и иностранной учебной литературы, аудио и видеокурсов,  правда непосредственно самоучителей итальянского языка не так уж и много. Но в любом случае  разобраться в качестве такой продукции достаточно сложно. Для того чтобы лучше представить себе структуру учебника, или  проверить по какому пособию вас будут учить на курсах иностранных языков, грех не воспользоваться интернетом.

Здесь небольшая подборка учебников итальянского языка, которые можно бесплатно скачать, исключительно в ознакомительных целях. Все ссылки прямые и доступны без регистрации и ожидания.

1

Грамматика итальянского языка -"Modern Italian Grammar: A Practical Guide", автор  Proudfoot Anna. Если вы когда-нибудь изучали английский язык с помощью English Grammar in Use,   Murphy, и она вам нравилась, то это пособие то, что нужно. Точнее это понятно структурированная грамматика итальянского с массой примеров, в которой без труда можно найти интересующий вас в данный момент вопрос. Единственный недостаток, если это, конечно, можно так назвать, книга на английском языке.

удалено по требованию правообладателя

2

Рабочая тетрадь по грамматике итальянского языка - Modern Italian Grammar Workbook, автор  Proudfoot Anna. Это уже сама грамматика Мерфи в ее итальянском варианте, масса упражений, с ответами и комментариями. По моему мнению это лучшее, что есть в сети для систематического изучения грамматики языка самостоятельно. Конечно, самоучиталем итальянского  языка ее назвать сложно, но при определенном усердии вкупе с Practical Guide результат должен быть. удалено по требованию правообладателя 2

Аудиокурс итальянского языка - "Стопроцентный Итальянский". Это курс выгодно отличает от массы аудиокурсов иностранных языков из серии "за рулем", то что это не тупое повторение слов и выражений двумя дикторами, а более менее осмысленный материал с вкраплениями грамматических правил и советов по переводу. Также к нему предлагается книга, содержащая распечатки всего аудиоматериала. Материал разбит по дискам, так что если первый вам не понравится, остальные скачивать необязательно.



Бюро переводов, недорогие цены на устный, письменный, последовательный перевод в Москве и Санкт-Петербурге, расценки от агентства «МегаТекст»


Качественная услуга по переводу начинается с тщательной оценки точного объема предстоящих работ, который и определяет стоимость будущего заказа. После получения заявки от клиента специалистам бюро «МегаТекст» требуется некоторое время для того, чтобы:

распознать документ и выяснить его чистый словарный объем в случае, если заказ был прислан в нередактируемом формате (pdf, jpeg и др.); определить, насколько приблизительно размер конечного текста будет отличаться от исходного, что, прежде всего, зависит от стилистических особенностей переводимых языков; оценить оптимальные сроки выполнения работ.

Бюро переводов «МегаТекст» предлагает качественное и оперативное осуществление работ любой сложности по приемлемым ценам. Стоимость представленных услуг вычисляется индивидуально для каждого заказа.

Стоимость письменного перевода с популярных языков:

Язык С иностранного на русский *
(1800 знаков с пробелами) С русского на иностранный *
(1800 знаков с пробелами) Английский Немецкий Французский Испанский Итальянский от 400 р. от 450 р. Китайский от 1000 р. от 1100 р. * окончательная стоимость страницы зависит от объема текста и направления перевода

Наши расценки на перевод текста:

Наименование услуги Стоимость Перевод стандартного личного документа (в т.ч. для юридических лиц) паспорт свидетельство: о рождении, о браке, о расторжении брака, смене имени (фамилии) пенсионное удостоверение диплом без приложения водительские права аттестат о среднем образовании без приложения справка об отсутствии судимости справка с места работы справка с места учебы справка из ЗАГСа свидетельство о государственной регистрации физического лица в качестве ИП от 300 руб.* Перевод медицинских, технических, рекламных, маркетинговых и художественных текстов от 600 руб.* * окончательная стоимость работ зависит от объема документа и языка перевода Цена на перевод (указана без НДС) Письменный перевод (1800 знаков с пробелами по переводу) европейские языки от 400 руб.** языки стран СНГ от 420 руб.** редкие языки от 600 руб.** перевод с "исчезающих" языков, диалектов, наречий и пр. (гагаузский, каталонский и т.д.)
по предварительному согласованию
** окончательная стоимость страницы перевода зависит об объема текста и языка Редактирование перевода, предоставленного заказчиком, либо выполненного ранее (имеющегося в базе) 50 % от стоимости перевода Устный перевод при заключении сделки у нотариуса 2 000 руб. в час (минимальный заказ 1 час) Перевод печати 200 руб. Перевод штампа «Апостиль» в документе 250 руб. Нотариальное заверение и заверение печатью компании (подтверждение аутентичности) Заверение перевода печатью компании 150 руб. за документ Нотариальное заверение подписи переводчика от 900 руб. за документ¹*** 
от 400 руб. за документ²*** Нотариальное заверение копии документа от 80 руб. за страницу*** *** окончательная стоимость зависит от типа документа и сроков выполнения
¹ цена указана для г. Москва 
² цена указана для г. Санкт-Петербург   Легализация документов Проставление штампа «Апостиль» в Главном Управлении Министерства Юстиции России по г. Москве **** 4 300 руб. за документ (6 раб.дней) ¹   
4 000 руб. за документ (5-6 раб дней) ²  Проставление штампа «Апостиль» на оригинал диплома об образовании Диплом + приложение - сшиваются в один документ (с учетом госпошлины) 6 000 руб. за документ (~3 мес.) ¹
6 000 руб. за документ (~3 мес.) ² Проставление штампа «Апостиль» на оригинал аттестата об образовании Аттестат + приложение - сшиваются в один документ (с учетом госпошлины) 6 000 руб. за документ (~3 мес.) ¹
6 000 руб. за документ (~3 мес.) ² Проставление штампа «Апостиль» на оригиналы документов в органах ЗАГС и МВД**** 4 300 руб. за документ (6 раб дней) ¹
4 000 руб. за документ (7-8 раб дней) ² Консульская Легализация**** (МинЮст и КД МИДа) (с учетом госпошлины) 3 500 руб. за документ (14 раб. дней) Легализация документов в ТПП РФ (с учетом госпошлины) 4 000 руб. за документ (3 раб. дня) Нострификация документов об образовании, выданных за пределами РФ (с учетом госпошлины) 11 000 руб. за документ ( от 3-х месяцев) **** уменьшение срока исполнения возможно по согласованию с менеджером
¹ цена указана для г. Москва
² цена указана для г. Санкт-Петербург
Дополнительные услуги Ксерокопия 10 руб. за страницу Набор текста и перенабор документа (стандартная расчетная страница) 100 руб. Сканирование, распознавание 500 руб./час Простая верстка (форматирование). Работа с редактируемым текстом в форматах MS Office 450 руб./час
Курьерская служба для физических лиц для юридических лиц Выезд курьера по Москве 300 руб. 500 руб. Выезд курьера к заказчику, находящемуся за пределами Москвы по договоренности Если сумма заказа превышает 12 000 руб., выезд курьера производится БЕСПЛАТНО

Зачастую, рассчитывая получить переводы дешево, клиенты сталкиваются с непрофессиональным подходом, в то время как специалисты «МегаТекст» всегда квалифицированно и подробно объяснят, от чего зависит конечная цена на осуществляемые в бюро переводы.



Почему английский язык считается международным: история и современные реалии ‹ Инглекс


Английский — язык мирового общения. Язык, который объединяет миллионы людей по всему свету. Почему английский язык считается международным? Сегодня мы предлагаем вам заглянуть в историю и найти ответ на этот вопрос.

Как английский язык стал международным: исторические предпосылки

Триумф Англии. Международная торговля — международный язык

Английский стал международным языком не так быстро, как кажется. Все началось в далеком XVII веке, когда Англия перестала быть страной, которую завоевывают, и стала страной-завоевателем, весьма преуспев в этом деле. Английский флот был одним из самых сильным в мире. Все морские пути были подвластны англичанам. Большая часть суши — половина территории Северной Америки, множество стран Африки и Азии, Австралия, Индия — была под властью британской короны.

Английский язык проник во все уголки земного шара. На тот момент самой главной задачей для Англии было налаживание торговых отношений. Естественно, что язык доминирующей и более развитой страны отодвинул на второй план местные языки. Здесь сработало золотое правило — у кого золото, тот и правит, тот и выбирает, на каком языке говорить. Англия дала толчок к зарождению мировой экономики и развитию международных отношений в XVIII веке, именно английский язык использовался для торговли.

Даже когда колонизированные страны получили независимость, торговые отношения с Великобританией продолжали развиваться, остался и английский язык. Во-первых, потому что в языках завоеванных стран не хватало нужных слов: не было терминов для осуществления торговли. Во-вторых, потому что английский уже укоренился в этой сфере и местные жители хорошо его знали. Тот, кто хотел зарабатывать себе на хлеб, должен был общаться на английском.

Но почему тогда в странах Азии и Африки английский не стал родным языком? Потому что англичане не перебирались в эти страны так массово, как, например, в Америку, и не распространяли свой язык, свою культуру и свой образ жизни. Великобритания внедряла в завоеванные страны систему правления и образования. Английский использовался в определенных сферах, но он не был языком общения, языком народа.

В Индии английский язык укоренился значительно сильнее, чем во многих других странах. Для 30% индусов английский — родной язык. Хотя помимо хинди в Индии используется более 400 языков, только английский является вторым государственным. Подробнее об особенностях английского языка в Индии вы можете почитать в статье « Индийский английский язык или Hinglish ».



Английский для детей с нуля самостоятельно


Каждый ребенок для своих родителей бриллиант, подарок с небес, океан счастья, сокровище и с этим никто не может поспорить. Каждый ребенок уникален и гениален для родителей, и он всегда будет самым лучшим, любимым, успешным и талантливым.

Однако, мир взрослой жизни очень жестокий и беспощадный, полон конкуренции и борьбы за лидирующие позиции, именно об этом не должны забывать родители при воспитании детей.

Естественно, ребенок, подобно тому,  как бриллиант нуждается в особой огранке, нуждается в правильном и качественном воспитании и образовании, чтобы став взрослым человеком не потерять свой «блеск».

Никто из родителей не мечтает, чтобы став взрослым, их ребенок был необразованным, лентяем, не мог обеспечить себя и семью, был безработным и глупым.

Наше воображение всегда преподносит нам картины будущего совершенно другими, кто-то видит перед собой лауреата Нобелевской премии, кто-то всемирно известного певца, кто-то победителя Олимпийских игр, кто-то владельца крупного бизнеса, президента, врача, учителя и т. д.

Но без участия родителей в жизни ребенка само по себе ничего не случится, так устроен мир, что все достижения даются огромным трудом.

Что же можно сделать для того, чтобы ребенок в будущем мог достигнуть поставленной цели? Сделать можно и нужно много вещей, например, помочь овладеть английским языком, который очень популярен во многих странах и является международным.

Вольтер сказал замечательные слова, которые ещё раз доказывают важность изучения иностранного языка: «Знать много языков – означает иметь много ключей к одному замку».



Игры с детьми на уроке английского языка


Уважаемые посетители сайта www.englishhobby.ru! На этой странице вы найдете материалы по следующим темам: Игры с детьми на уроке английского языка. Игровой английский для дошкольников: игры. Игры (английский для детей). Английский язык для детей игры. Игровой английский для детей: игры скачать.  Английский для дошколят. Английский язык для дошколят.  Картинки для детского сада (мебель).  Картинки: мебель для детей.  Картинки: детская мебель.  Мебель (картинки).  Игры для изучения английского для детей. Игровой английский для детей: игры бесплатно.  Английский для дошколят. Английский язык для дошколят.  Обучающие игры для детей (английский). Игры, обучающие детей английскому языку. 

Игра № 1. “Point to the right flashcard”. На стене (на ковре, на доске) учитель размещает картинки с изображениями изучаемых на уроке предметов. Учитель называет предмет (цвет, животное, часть тела человека, члена семьи, посуду, предмет мебели и т. п.) по-английски, дети по-очереди показывают на соответствующую картинку (можно использовать лазерную или простую указку). Как вариант — все дети участвуют в игре одновременно.

Игра № 2. “Run to the right flashcard”. На стене (на ковре, на доске) учитель размещает картинки с изображениями изучаемых на уроке предметов. Учитель называет предмет (цвет, животное, часть тела человека, члена семьи, посуду , предмет мебели и т. п.) по-английски, дети подбегают к соответствующей картинке. Можно играть в командах.

Игра № 3. “Put the card to the right place (in the right hoop)”. Учитель предлагает детям на английском языке положить картинкис изображением изучаемых на уроке предметов (цветов, животных и т. п.) на различные предметы мебели (стол, стул, тумбочку), пол, ковер и т. п. Если есть возможность использовать разноцветные маленькие обручи, можно попросить малышей положить ту или иную картинку, например, в красный (синий, желтый, зеленый) обруч.



ГДЗ Решебник Мельникова О.А. Русский язык. 1 класс. Звуки и буквы. Рабочая тетрадь. Часть 2. ФГОС


Решебник ГДЗ Мельникова О.А. Русский язык. 1 класс. Звуки и буквы. Рабочая тетрадь. Часть 2. ФГОС

Решебник к книге «Русский язык. Звуки и буквы. 1 класс. Рабочая тетрадь. Часть 2. ФГОС»
Рабочие тетради «Звуки и буквы» помогут первоклассникам научиться правильно читать и писать. В них включены различные по форме и содержанию тренировочные упражнения и игровые задания, в основе которых лежит звукобуквенный анализ. Дети освоят трудные для этого возраста темы (различение мягких и твердых согласных, согласных звонких и глухих, употребление мягкого знака и йотированных букв, место ударения в слове, деление на слоги, перенос слов, написание сочетаний ЖИ, ШИ, ЧА, ЩА, ЧУ, ЩУ, большой буквы в именах собственных). Он научатся понимать задания, самостоятельно выполнять работу, осуществлять самоконтроль — тем действиям, которые помогают стать учениками. Тетрадь первая «Звуки и буквы: Учусь грамоте» охватывает период обучения грамоте, тетрадь вторая «Звуки и буквы: Учусь русскому языку» — курс русского языка 1 класса. Тетради могут использоваться в рамках любого комплекта по обучению грамоте и русскому языку в 1 классе (примерно с третьего месяца обучения).
7-е издание.

Выбирайте нужную страницу домашней работы и смотрите решение!

Готовый проверенный учителями лицеев решебник.



ЕГЭ по английскому. Эссе.


Без особых прикрас можно сказать, что в экзамене ЕГЭ по английскому языку эссе является наиболее трудной задачей. Как можно правильно выразить свою мысль, дать ей логические аргументы, подкрепить их примерами и объяснениями, и при этом грамотно и без ошибок оформить текст, да еще и не выйти за пределы по количеству слов? В этой статье мы постараемся разобрать структуру эссе и дать советы по улучшению качества Вашего эссе.

Начнем с конца. Написанное Вами эссе будет оцениваться по следующим критериям:

Аспект Максимальное кол-во баллов Решение коммуникативной задачи (содержание) 3 Организация текста (структура) 3 Лексика 3 Грамматика 3 Орфография и пунктуация 2

Максимальное количество баллов, которое Вы можете получить за эссе – 14 баллов.


Перед тем как задумываться о правильном выполнении каждого критерия, сначала давайте сделаем наше эссе по английскому языку пригодным для проверки. Самое главное здесь – объем.

Формально Ваше эссе по английскому языку должно уложиться в 200-250 слов. Это не надо воспринимать буквально и паниковать, если Вы написали 198 слов. Однако, имейте в виду, что эссе не будет проверяться, если количество слов в нем менее 180. Если же у Вас получится более 275 слов, то проверяющий отсчитает от начала эссе 250 слов, отчертит остальное и проверит всё вплоть до черты. То есть, при первом раскладе Вы теряете всё эссе; при втором, скорее всего, потеряете заключение, что тоже немаловажно.


Содержание и структура эссе

Прежде всего, Ваше эссе по английскому языку должно осветить ВСЕ аспекты, изложенные в задании, а также должно быть написанным в соответствующем стиле (нейтральном). Оно должно логично делиться на абзацы и соответствовать предложенному в задании плану.

Чтобы не запутаться в процессе написания Вашего эссе, надо потратить 5-7 минут на обдумывание плана и подготовку всех аргументов. Традиционно мы будем делить эссе на пять абзацев.